‘Kelime Haznesi’ Kategorisi için Arşiv

Meraktan Kim Ölmüş (bu kacıncısı hatırlamıyorum :)

Pazar, 01 Haziran 2008

resim10xt9.jpg

Daha çok yaz aylarında, sivrisinekten ve diğer haşarattan korunmak için kullanılan tülün adı olan “Cibinlik” kelimesinin kökeni ve anlamı nedir?

Araplar sineğe “Cibin” derler. Bu nedenle, sinek ve benzeri haşerelerden korunmak için, genelde yatakların üstüne çadır gibi gerilen örtüye sineklik anlamına gelen “Cibinlik” denmiştir.

“Bekâr” kelimesi hangi lisandan dilimize mal edilmiştir? O lisanda anlamı nedir?

Bir lugata göre, Acemce’den dilimize mal edilmiştir.
Bi = siz / sız (onsuz); Kâr = İş Dolayısıyla, Bekâr, işsiz demektir.
Zamanla “Bi” olmuş “Be” ve “Bikâr” olmuş bekâr. Eh işsiz, güçsüz birisine de kız verilmez ya.
Diğer bir lugata göre ise, bekar, Arapça “bekaret” kelimesinden alınma olup, evlenmemiş anlamındadır. Kanımca, her iki görüş de doğrudur.

(more…)

Kelime Haznesi - 4

Cumartesi, 10 Mayıs 2008

Kelime Haznemi Geliştiriyorum -5

bârân (farsça) – yağmur

cedid (arapça) – yeni, kullanılmamış, çok az zamandan beri bilinen ya da bulunan

emâre (arapça) – belirti, ipucu, âlâmet, nişan

(more…)

Kelime Haznemi Geliştiriyorum -3

Cumartesi, 12 Nisan 2008

Kelime Haznemi Geliştiriyorum -4

1. havyar (fransızca) – balık yumurtası, genellikle mersinbalığının, eritilmiş balmumuna batırılıp tuzla hazırlanan yarı ezme durumundaki yumurtası
2. klimatoloji (fransızca) – iklimbilim, fiziksel coğrafyanın, havayuvarı olaylarını, bu olayların ortaklaşa yarattığı iklimleri ve türlerini, iklimlerin yeryüzüne dağılışını konu alan bölümü
3. kümülüs (latince) – kümebulut, üst bölümleri bembeyaz ve küme durumunda, tabanı da çoğu kez yatay ve esmer olan bulut
4. illegal (fransızca) – yasadışı, yasa kurallarına uymayan, yasalara aykırı olan, yasal olmayan
(more…)

Hayatımızı Değiştiren Sözler

Cumartesi, 05 Nisan 2008

Kurtlarla arkadaş ol, yalnız elinden baltayı bırakma. (Rus Atasözü)

Rüzgara tüküren, kendi yüzüne tükürür. (İtalyan Atasözü)

Bir gün su içeceğin çesmeye çamur sıçratma. (Israil Atasözü)

Kör ata ha göz kırpmışsın, ha başını sallamışsın. (İngiliz Atasözü)
(more…)

Kelime Haznesi -3

Cuma, 04 Nisan 2008

Kelime Haznemi Geliştiriyorum -3

1. mütâreke (arapça) – ateşkes, bırakışma. Mondros mütârekesi, Mudanya mütârekesi. Mütârekeler genellikle barış antlaşmalarının öncüleridir.
2. izâle (arapça) – giderme, yok etme. Terörün sadece izale edilmesini değil, kökünden kazınmasını istiyoruz.
3. berceste (arapça) – seçme, seçkin, çok güzel. Daha çok edebî bir terimdir ve özellikle şiir mısraları için kullanılır: “Eğer maksûd eserse, mısra-ı berceste kâfîdir.
(more…)

Kelime Haznesi

Cumartesi, 15 Mart 2008

1. kerem (arapça) - cömertlik, lütuf, ihsan. “Doyulmaz hân-ı ihsana, kanâat gelmez inşâna /Kerem gördükçe ey Bakî gedalardan reca anar” (İhsan sofrasına doyulmaz, insan yetinmesini bilmez; ey Bakî lütuf gördükçe dilencilerin ricası artar).
2. metin (arapça) —dayanaklı, metanetli.
3. ziynet (arapça) —süs.
4. beka. (arapça) —kalıcılık, bâkîlik.
(more…)